(第貳版復刻版) They are not long, the days of wine and roses:
「勝利のダ〜ンス」, ||: 勝った勝った〜 か勝った勝った〜 :|| なんだけど, ||: (か) かったかった〜 掛かったかった〜 :|| に聴こえる (笑).
プリンセス・グレイス曰く「あなた方を試すような真似をしてしまいました」って,なんですか,そりゃ (笑).ふしぎ星システムの破綻とか,月の国の元大臣の暗躍とか,黒プーモとか,表面上の動きっつ〜か,お芝居に過ぎんらしい.んで,やっぱナギーニョが直属の隠密か.なんか凄ぇな〜.フォーチュンプリンセス昇格がふっ飛んじまった.恐るべし.
0 件のコメント:
コメントを投稿