ぐる式 (貳) より引っ越し作業中.未完.

2007年6月13日水曜日

英國戀物語エマ 第二幕 #09 覚悟

  • 月面兎兵器ミーナ DVD (汁実四回バージョン)
  • 英國戀物語エマ (第一幕) DVD 匣 / 英國戀物語エマ 第二幕 DVD 1

キャンベル子爵からの手紙

「婚約は破棄する.キャンベル家の申し入出と言う形でな.ジョーンズ家は資金面で利用価値があると思ったから,わたしはこの婚約を認めたのだ.だが,金の問題が解決した以上,キャンベル家があんな屑共と付き合う理由が何処にある」 © キャンベル子爵.いや〜,貴族というものは何よりも名誉を重んずるもの.没落貴族となればなおさらです.さんざ家名に泥を塗られてこれだけじゃ済まされないでしょ,他にどんな非情な手を打つんですか,時間はあと三回しか残されていませんよ?

タウンハウスを訪れたオーレリア,「あなたも元気そうで佳かった」,をいをい,まったく反省しとらんな.ドロテア,「あの子もそれは判っていると思います」,そんまま第三幕以降のバルトロとマルチェリーナに推移ですか.

目が溶けるほど泣いていたであろうエレノア,憑き物が落ちたように活動再開.それと同時にキャンベル子爵も反撃に転じる↑.耳打ちが飛び交うスタッドフィールド伯家のパーティ.誰にも相手にされず,ぽつねんとせざるを得ないグレイスの姿,「これがジョーンズ家に対してお前がしていることなのだ」.

ギルモア男爵からの手紙の文面[ギルモア男爵からの手紙の文面.
ギルモア男爵からの手紙

I would like to take the liberty if asking you to refrain from attending out dinner party.I would appreciate if you understand our family circumstances.

と読める.全然関係ないが,「refrain」という単語,動詞と名詞とでは語源が違うから当然なんだが,まったく意味が違うというのを初めて知った.
v.i., v.t. to hold oneself back (from); avoid:
[ME refrein(en) < OF refren(er) < L refrēnāre to bridle = re- re- + frēn(um) bridle]
n. a part of a song that is repeated, esp. at the end of each verse:
[ME refreyne < OF refrain < refraindle < VL *refrangere, for L refringere to refract]
そ〜か〜.]は読めるが,キャンベル子爵からの手紙の文面はひどく読み取り難い.

Dear Mr. Richard Jones,
with extreme regret, Miss Eleanor Campbell and
the Campbells would like to
make an announcement to
call off the engagement
with Mr. William Jones.

(Campbell)

果たして合っているかどうか…… orz.

なんとか立ち直ろうとする健気なエレノア.え〜と,アニーのスケッチは原作者ですか? 違う気がするけど[エレノアが描いたアニーのスケッチの合成.
アニーの肖像
やっぱ違うかなと思ったけど, TITLE GALLERY の下から二番目見たら判らなくなった (笑).]
.「諦めるのって難しい.でも諦めないと,いつまで経っても前に進めないもの」.時間さえありゃ,どうにでもなるんだがね.

さて,リチャードの告知.こういうとき一家団結するんかと思ったらそうでもないのが喜劇.いつも息子の側に立つのが母親というもの喜劇 (この場合は後期モーツァルト的な喜劇).リチャード父さん,まだ旗色不鮮明.そりゃ悩むわな.ハキムに顧問兼監督役になってもらってインドに支店を作り,そこでウィリアムにしばらく修行させときゃ佳かったとか考えとらんだろうな (笑).

ハンス,エマの懐中時計を修繕[修繕した時計を手渡すハンスの手と受けるエマの手.
懐中時計蘇生
ハンスは手袋,エマは素手.]
.さて,また時間が動き出したわけだが.つまり,もう後戻りは出来ないわけだが.で,強引にタウンハウスを訪れたウィリアム,強引にエマに求婚.あ〜,またこのウィリアム坊ちゃん暴走ですか…….

0 件のコメント:

コメントを投稿