原タイトルの "The Raid" の意味は「(略奪を目的とする)侵入 」とか「(競争会社などからの社員の)引き抜き」だそうな.というわけで,エフラファからの引き抜きに失敗したヘイズルは,近辺の農場に飼われている兎を引っ張ってくるために「暴走」.順番は忘れたけどこのエピソードは原作にあったのを覚えてる.ヘイズルが撃たれ,キハールが弾を抽出するところも.「黒い石」を抜き取る役がキハールだったかどうかは覚えてないが.
何匹かいた飼われ兎だが,付いてきたのはクローヴァ (♀) だけ.ううむ,被害に比して得るところ少ないな〜.ヘイズルは熱に浮かされてるが如き己の無鉄砲さを反省するべし.
記憶による私家版用語集
- 火の棒
- 火器の謂だが,ウサギにとってみれば狩猟用の銃を意味するものと思われる.
- 黒い石
- 「火の棒」が放つもの.弾丸.被弾することは黒い石に「噛まれる」と称する.
- シルフレイ
- 巣穴の外ですなる食事またはその時間,だったかな.
- アウスラ
- コロニー内武装組織.警察,軍隊のような集団.確か漢字で書くと「上士」.組織のトップは「組頭」だったっけ.構成員は意識的にはエリート集団なのかな〜?
- インレの黒ウサギ
- 死神,黄泉の国よりの使者.
0 件のコメント:
コメントを投稿