ぐる式 (貳) より引っ越し作業中.未完.

2007年3月26日月曜日

鈴木オイディプース 2006

  • 構成・演出:鈴木忠志
  • 翻訳:福田恆存,ヘルダーリン
  • オイディプス:ゲッツ・アルグス
  • テイレシアス:蔦森皓祐
  • クレオン:貴島豪
  • イオカステ:久保庭尚子
  • コリントスの使者:高橋等
  • 羊飼い:加藤雅治
  • 家来:三島景太,武石守正,植田大介
  • アポロンの巫女:舘野百代,斎藤有紀子,斎藤真紀,高野綾,瀧井美紀,布施安寿香
  • 舞台監督:塩原充知
  • 照明:丹羽誠
  • 音響:小林淳哉
  • 衣装:岡本孝子
  • 美術:戸村孝子
  • 共同制作公演:新国立劇場 / 静岡県舞台芸術センター
  • 2006 年 11 月,新国立劇場小劇場 [The Pit]

ヘルダーリンは例の「頭」で有名な『アンティゴネー』の他にコレも独訳していた,ということで,蜷川版から二年振りで今度は鈴木版.さすがにもう能っぽい所作はあまり目立たない.鈴木忠志といえば反射的に超人的な白石加代子の名前も出てくるんだが,コレには参加してない.オイディプスを彼女に演じてもらうというのは無謀ですか (笑).

というのはないものねだりだから置いといて,今回珍しいのは主人公がヘルダーリンのドイツ語訳を,他が福田恆存の日本語訳を喋るというもの.ドイツ語と日本語の強靭な台詞群が舞台中を飛び交う.いちばん最初に声を発するのは終始車椅子に座ったままのオイディプスだが,これが藤沢訳の岩波文庫版だと第一エペイソディオンからなんで,ちと戸惑う.グーテンベルク・プロジェクトだと 第二幕第一場 の長い台詞ということになる.

Ödipus
Du bittest, wie du bittest, willst von mir duZum Ohr die Worte nehmen und der Krankheit weichen,Kraft sollst du haben und ErleichterungDes Übels. Forschen will ich, bin ich gleichFremd in der Sache, fremder noch im Vorgang.Nicht weit hätt ich geforscht, hätt ich kein Zeichen.Nun aber komm, ein später Bürger, ichDen Bürgern, ruf euch, allen Kadmiern,Wer unter euch den Sohn des Labdakos,Lajos, gekannt, durch wen er umgekommen,Dem sag ich, daß er's all anzeige mir,Und wenn die Klag er fürchtet, gibt er's selbst an,So mutlos wird unsanft er anders nicht erleiden.Vom Lande geht er unbeschädiget.Wenn aber einen andern einer weiß,Von andrem Land, er schweige nicht den Täter;Denn den Gewinn vollbring ich, und der DankWird auch dabei sein; wenn ihr aber schweigt,Und fürchtend für den Lieben oder sichEs einer wegschiebt, was ich darin tue,Das hört von mir. Um dieses Mannes willenFluch ich wer er auch sei im Lande hier,Von dem die Kraft und Thronen ich verwalte,Nicht laden soll man noch ansprechen ihn,Zu göttlichen Gelübden nicht und nichtIhn nehmen zu den Opfern, noch die Hände waschen,Soll überall vom Haus ihn treiben, denn es istEin Schandfleck solcher uns. Es zeiget diesDer Götterspruch, der pythische, mir deutlich.So bin ich nun mit diesem Dämon undDem toten Mann ein Waffenbruder worden.(オイディプスの台詞はまだ Ich wünsche, der's getan, sei einer nur, と続くが,こちらではこのあとコロスの台詞が割って入る)

上記で削除された部分は <del> タグで,言い換えられた部分は <ins> タグでマークアップしている.

0 件のコメント:

コメントを投稿