ぐる式 (貳) より引っ越し作業中.未完.

2006年5月22日月曜日

Black Lagoon #07 Calm Down, Two Men

「姐御,姐御,ありゃ,ケツに入れてんのか?」 © レヴィ,「ケツよ」 © バラライカ.このバラライカの台詞の吐き捨てるような物言いで吹いた.ロック,正視できてない (笑).姐御,専用機でのヴィデオ編集なんて特技持ってたんか.

The Bishop

ロックがいよいよ駆け引き上手な本領を発揮するお話.バラライカ姐さんといい,シスター・ヨランダといい,ロックは年増受けするんか.アイパッチの親玉シスター・ヨランダにボディガートのシスター・エダ.こりゃどう観ても ジョーンズ司教と愉快な仲間たち (Zatapatique's Flying Sheep ƒ Terry Jones ƒ ENGLISH) だよな (笑).その後のオープン・マーケットでの衝突は,レヴィの方に相手が敵じゃないという心理的抑止力が無意識に働いてるのか,発砲してる割にはかなり手加減してるようだが,なかなかの迫力.ラストの和解,パトカー内での煙草の火のやりとりは,そこはかとないエロスの香りが.ロック加入に関するレヴィの五月病的ホイットマン・フィーヴァーの件は,これにて一件落着.たぶん (笑).でも,なんだ, OP の歌詞に出てくる "It's all up to you" というフレーズと今回のレヴィのホイットマン・フィーヴァーとは無関係ではない気がするんだが……,気のせいかな,やっぱ.

ところでサブ・タイトル,この場合の Man はランダムハウスだと 11 の「⦅俗⦆⦅男女を問わず呼びかけとして⦆おい,君,おまえ」だな. Two の意味を汲み取るなら「二人とも落ち着け」,さもなきゃ「藻前ら餅つけ」.レヴィ (Revy) の名前はレベッカ (Rebecca) だそうだが,なら,ふつう愛称はベッキー (Becky) になるはずなんだが (Rebecca).まぁ,「ベキ子」というのもアリかも知れんけどな.

電球のジョークなら,こんなのもある.「How many Windows Programmers does it take to change a lightbulb? 472. One to write WinGetLightBulbHandle, one to write WinQueryStatusLightBulb, one to write WinGetLightSwitchHandle...」 (B. Gutman "The Bill Gates™ Jokebook", vol. 2 藤本裕之 訳, ビレッジセンター出版局, 1995, ISBN4-89436-007-1, p.8., (Bruce Gutman "The Bill Gates™ Jokebook", vol. 2 1994)). 472 人だからポーランド人 100 人よりも非効率的だ (笑).

次回予告に出てくる子どもは,『エロイカ』 #16 「熊猫的迷宮」 (第 20, 21 巻) に出てくるルディみたいな感じ? (笑)

0 件のコメント:

コメントを投稿